Ahora estoy trabajando en mi canal de YouTube: Ente Nivola.

Buscar este blog

(c) Todo el material educativo de este cuaderno ha sido creado por Héctor Martín Pérez y es a él a quien pertenecen los derechos de autor. El libro "Cómo aprobar el inglés del Bachillerato" pertenece también a dicho autor.
Si estás muy mal en inglés y te cuesta mucho aprobar esta asignatura de Bachillerato, te animo a ver estos cuatro vídeos antes de empezar con las lecciones de este cuaderno:




Anuncio de AdSense:

miércoles, 29 de octubre de 2014

Lesson 6


Hoy vamos a estudiar el gerundio en inglés. Lo que los niños anglosajones aprenden por el uso, hablando y escuchando durante años, aquí algunos se empeñan en enseñarlo a través de la gramática. Yo creo que es mejor estudiarlo usando frases y practicándolo mucho. A ver qué te parece a ti.

Veamos frases con el verbo en gerundio (recuerda: -ing).

Working here is awesome. Trabajar aquí es genial.
Observa que working hace de sujeto; ser el sujeto es una de las formas en las que puede actuar el gerundio en inglés: Living in London is expensive: Vivir en Londres es caro. 

She likes playing poker. A ella le gusta jugar a póquer.
Playing aquí es un complemento directo del verbo like. Recuerda que también podemos decir She likes to play poker. 

I can't stand losing you. No puedo soportar perderte.
Aquí, losing también es complemento directo y, al ir tras can't stand, va en gerundio. 

Warning. Strictly no parking here. Advertencia. Estrictamente no aparcar aquí.
La de arriba es una prohibición que podemos encontrar escrita en un letrero;
como el popular: No smoking: No fumar.

He is looking forward to playing here. Él está a la espera de jugar aquí / Él tiene ganas de jugar aquí.
Después de look forward to va gerundio.

After talking to you, I feel much better. Después de hablar contigo, me siento mucho mejor.
El verbo que sigue a after, before, since, when, while, etc., irá en gerundio.

I miss talking to you. Echo de menos hablar contigo.
Talking aquí es complemento directo. ¿Qué echo de menos? Hablar contigo (CD).

I will keep loving you. Voy a seguir amándote.
El verbo que acompaña a keep irá en gerundio.

They are good at lying. Ellos son buenos mintiendo.
Tras afraid of, clever at, fond ofgood atkeen on, interested in, worry about, etc., el verbo irá en gerundio. I'm not keen on going out: No soy muy aficionado a salir / No me gusta mucho salir.

Would you mind taking a look at my blog? ¿Te importaría echar un vistazo a mi blog?
El verbo que sigue a mind irá en gerundio.

Hay verbos como love, prefer, dislike que pueden estar seguidos de gerundio o de infinitivo: I love to talk to you. I love talking to you.

Ahora repasemos el gerundio en inglés con preguntas que tienen un adjetivo seguido de una preposición (afraid of, bad at, tired of, bored with):

Are you afraid of kissing me? I am not afraid of kissing you. ¿Tienes miedo de besarme? No tengo miedo de besarte.

Are you bad at kissing? I am a good kisser. ¿Eres malo-a besando? / ¿Se te da mal besar? Yo soy bueno-a besando (literalmente: Yo soy un-a buen-a besador-a).

Are you tired of waiting? Yes, I am tired of waiting. ¿Estás cansado-a de esperar? Sí, estoy cansado-a de esperar.

Are you bored with staying at home? A little bit. Why don't we go for a walk?
¿Estás aburrido de estar en casa? Un poco. ¿Por qué no vamos a dar un paseo?

Y terminamos las preguntas con get used to:

Are you getting used to playing this game? No, I am not getting used to playing this game. I find it quite disturbing. ¿Te estás acostumbrando a jugar a este juego? No, no me estoy acostumbrado a jugar a este juego. Me parece bastante molesto / Lo encuentro bastante perturbador.

La lección de hoy ha sido más sencilla que la anterior, ¿verdad? Vamos a ver traducida la canción de la serie estadounidense para la televisión Friends (1994-2004) y terminamos por hoy:

So no one told you life was gonna be this way.
Your job's a joke, you're broke, your love life's DOA.
It's like you're always stuck in second gear.
When it hasn't been your day, your week, your month or even your year.
But, I'll be there for you, when the rain starts to pour.
I'll be there for you, like I've been there before.
I'll be there for you, 'cause you're there for me too.


Así que nadie te dijo que la vida iba a ser de esta manera.
Tu trabajo es una broma, no tienes dinero, tu vida amorosa está muerta antes de llegar.
Es como si siempre estuvieras atascado en la segunda marcha.
Cuando no ha sido tu día, tu semana, tu mes o incluso tu año.
Pero, voy a estar ahí para ti, cuando la lluvia empiece a caer.
Voy a estar ahí para ti, como he estado ahí antes.
Voy a estar ahí para ti, porque tú estás ahí para mí también.

Intentaré explicar la traducción:
*you're broke es una expresión que viene a decir que estás arruinado, sin dinero.
*your love life's DOA / your love life is dead on arrival es otra expresión que podría traducirse como "tu vida amorosa está muerta al llegar".
*stuck es el participio pasado de stick, estar atascado.
*to pour aquí significa caer, pero en otros contextos podría significar: servir; echar; tirar.
* 'cause, con el apóstrofo, viene de because y significa porque. Sin el apóstrofo es un sustantivo y significa causa, motivo.

Ahora vamos a escuchar todas las frases en voz de una británica:

Working here is awesome.
She likes playing poker.
I can't stand losing you. 
Warning. Strictly no parking here.
He is looking forward to playing here. 
After talking to you, I feel much better.
I miss talking to you. 
I will keep loving you. 
They are good at lying. 
Would you mind taking a look at my blog? 
Are you afraid of kissing me? I am not afraid of kissing you.
Are you bad at kissing? I am a good kisser.
Are you tired of waiting? Yes, I am tired of waiting. 
Are you bored with staying at home? A little bit. Why don't we go for a walk?
Are you getting used to playing this game? No, I am not getting used to playing this game. I find it quite disturbing. 


So no one told you life was gonna be this way.
Your job's a joke, you're broke, your love life's DOA.
It's like you're always stuck in second gear.
When it hasn't been your day, your week, your month or even your year.
But, I'll be there for you, when the rain starts to pour.
I'll be there for you, like I've been there before.
I'll be there for you, 'cause you're there for me too. 
video

Si te resulta muy complicada la gramática, repite las frases en inglés varias veces hasta que te familiarices con el uso de los gerundios. Con la práctica se puede aprender mucho más que con la gramática.

¿Te animas a ver la versión para YouTube de esta lección?


Antes de despedirme, te propongo que veas un vídeo con muchas preguntas coletilla ("tag questions"):


  Nos vemos en la próxima lección. No te rindas. Don't give up!

___________________________________________________________

Zona de anuncios

Libros para niños, adolescentes y adultos






No hay comentarios:

Publicar un comentario