Ahora estoy trabajando en mi canal de YouTube: Ente Nivola.

Buscar este blog

(c) Todo el material educativo de este cuaderno ha sido creado por Héctor Martín Pérez y es a él a quien pertenecen los derechos de autor. El libro "Cómo aprobar el inglés del Bachillerato" pertenece también a dicho autor.
Si estás muy mal en inglés y te cuesta mucho aprobar esta asignatura de Bachillerato, te animo a ver estos cuatro vídeos antes de empezar con las lecciones de este cuaderno:




Anuncio de AdSense:

martes, 18 de noviembre de 2014

Lesson 15


¿Qué te puedo decir yo? Que la vida es muy dura. Cuando llegue el momento de salir del nido, te encontrarás con una competencia feroz para encontrar trabajo. Primero, tienes que saber realizar las tareas de una profesión, y, casi siempre, te encontrarás con trabajos en los que tienes que saber inglés (sobre todo si vives en una zona turística). Bueno, vamos a lo nuestro: estudiar el inglés del Bachillerato.

La lección de hoy será la primera parte del conocido como estilo indirecto en inglés, indirect speech. En total, veremos: 1. Reported statements (oraciones indirectas en forma afirmativa o negativa); 2. Reported questions (oraciones indirectas sobre una pregunta); y 3. Reported commands (oraciones indirectas que hablan de una orden).

Antes de nada, observa cómo sería esto del estilo indirecto en nuestro precioso castellano: Estoy leyendo una novela de terror (estilo directo) - Él dijo que estaba leyendo una novela de terror (estilo indirecto). Necesariamente, habrá cambios en la frase; fíjate en el sujeto y en el verbo. Ahora, en inglés: I'm reading a horror book -  He said (that) he was reading a horror book. Otro asunto distinto: se dice a horror y no an horror porque esa h de horror no es muda; sí son mudas las haches de an honor, an hour...

También es importante diferenciar el uso de los verbos to say (decir) y to tell (contar una historia, una experiencia; decir una verdad; contar, divulgar un secreto). Presta atención: I tell you what you must do: Te digo lo que debes hacer. He told me what I had to do: Me dijo lo que yo tenía que hacer. I'll tell Peter about the problem: Le diré a Peter lo del problema. Tell necesita un pronombre personal acusativo (me, you, him, her, it, us, you, them) o el nombre de la persona a la que se dirige. El verbo say funciona un poco distinto: He said to me that the lift was out of order: Me dijo que el ascensor estaba averiado. He said (that) the lift was out of order: Él dijo que el ascensor estaba averiado. Recuerda: he said to me (me dijo), he said that (dijo que).

I speak Spanish. He said (that) he spoke Spanish. Yo hablo castellano. Él dijo que hablaba castellano.

I am playing the violin. She said (that) she was playing the violin. Estoy tocando el violín. Ella dijo que estaba tocando el violín.

We have been to Dublin this week. He told me (that) they had been to Dublin that week. Hemos estado en Dublín esta semana. Me contó que habían estado en Dublín esa semana.
Observa como this week pasa a ser that week en el estilo indirecto.

You have been a pain in the neck ever since the day you were born! He said (that) I had been a pain in the neck ever since the day I was born. ¡Tú has sido una molestia desde el día en que naciste! Él dijo que yo había sido una molestia desde el día en que nací.
A pain in the neck (un dolor en el cuello) se usa para decir que algo o alguien es muy pesado o insoportable, una molestia, vamos.

She bought a book for her fiance. She told me (that) she had bought a book for her fiance. Ella compró un libro para su prometido. Ella me contó que había comprado un libro para su prometido.
Si esto mismo me lo contara su prometido, la frase en estilo indirecto dicha por mí sería: He told me (that) she had bought a book for him. Ten en cuenta que también podrías encontrarte con la frase: She bought her fiance a book: Ella compró un libro a su prometido. O sea, es lo mismo: I bought him a book que: I bought a book for him.

I was taking care of her. He explained (that) he had been taking care of her. Yo estaba cuidando de ella. Explicó que él había estado cuidando de ella.

I have been living in Spain for 13 years. He said (that) he had been living in Spain for 13 years. He estado viviendo en España durante 13 años. Él dijo que había estado viviendo en España durante 13 años.

I will help you. She promised me (that) she would help me. Yo te ayudaré. Ella me prometió que me ayudaría.
Según quién lo cuente, puede variar la frase: She said that she would help him: Ella dijo que le ayudaría. También puedes usar el verbo tellShe told me that she would help me: Ella me dijo que me ayudaría.

I am going to join the battle with Dexter in the Senate. He announced (that) he was going to join the battle with Dexter in the Senate. Voy a unirme a la batalla con Dexter en el Senado. Anunció que iba a unirse a la batalla con Dexter en el Senado.

La verdad, aunque no lo creas, es que el inglés del Bachillerato tiende a simplificar las cosas, pues la realidad es que podemos encontrarnos muchas formas de oraciones en estilo indirecto en inglés. Observa esta, por ejemplo: If the floods get worse we will have to leave the house (estilo directo): Si las inundaciones empeoran, vamos a tener que salir de la casa. He said that if the floods got worse they would have to leave the house (estilo indirecto): Dijo que si las inundaciones empeoraran tendrían que salir de la casa.

I can do whatever I want. He said (that) he could do whatever he wanted. Yo puedo hacer lo que quiera. Él dijo que podía hacer lo que quisiera.

Ross may ring today. He said (that) Ross might ring that day. Puede que Ross llame por teléfono hoy. Él dijo que Ross podría llamar por teléfono ese día.

They must stay calm. She reminded them (that) they had to stay calm. Ellos deben mantener la calma. Ella les recordó que tenían que mantener la calma.

They should clean this street. I said (that) they should clean the street. Deberían limpiar esta calle. Dije que deberían limpiar la calle.

Cuando hagas una frase en estilo indirecto, pon atención a los adverbios de tiempo (nowthen, before...), los pronombres (I-me, he-his, she-her...) y los adjetivos demostrativos (this, that...) que vayas a usar: today pasaría a ser that day; yesterday sería the day before; tomorrow - the next day/the following day; next week - the following week; a year ago a year before/the previous year; here -  there; now - then; this - that; these - those; tonight - that night; today - that day... Presta especial atención a la siguiente frase:

My grandfather died a year ago. He said (that) his grandfather died a year before/the previous year. Mi abuelo murió hace un año. Él dijo que su abuelo murió hacía un año/el año pasado.

Para terminar, estudiaremos estas frases directamente en estilo indirecto:

Sean informed me that Prudence had gone to a convent. Sean me informó que Prudence se había ido a un convento.

She warned them that they could lose their children. Ella les advirtió que podrían perder a sus hijos

Our French teacher explained us that "pain" in French means bread. Nuestra profesora de francés nos explicó que "pain" en francés significa pan.

Repasa las frases de esta lección junto con las que encuentres en tu libro de texto de Bachillerato. Recuerda que en la próxima lección veremos las oraciones interrogativas indirectas (questions in indirect speech) y las órdenes indirectas (commands, requests, advice in indirect speech).

Escuchemos ahora todas las frases en la voz de una británica y luego en la de una estadounidense:

I speak Spanish. He said he spoke Spanish. 
I am playing the violin. She said she was playing the violin. 
We have been to Dublin this week. He told me they had been to Dublin that week. 
You have been a pain in the neck ever since the day you were born! He said I had been a pain in the neck ever since the day I was born. 
She bought a book for her fiance. She told me she had bought a book for her fiance. 
I was taking care of her. He explained he had been taking care of her. 
I have been living in Spain for 13 years. He said he had been living in Spain for 13 years. 
I will help you. She promised me she would help me. 
I am going to join the battle with Dexter in the Senate. He announced he was going to join the battle with Dexter in the Senate.
I can do whatever I want. He said he could do whatever he wanted.
Ross may ring today. He said Ross might ring that day. 
They must stay calm. She reminded them they had to stay calm.
They should clean this street. I said they should clean the street.
My grandfather died  a year ago. He said his grandfather died a year before.
Sean informed me that Prudence had gone to a convent.
She warned them that they could lose their children.
Our French teacher explained us that "pain" in French means bread.
video
video

¿Te atreves con la versión para YouTube de esta lección?:


¡Hasta la próxima lección! Don't give up!


Si te gusta el método que ofrezco y estás aprendiendo algo de inglés cada vez que me visitas, me ayudarías mucho si compraras uno de los libros que publicito en la zona de anuncios. Los primeros 4 de los anuncios son míos y solamente cuestan 1 euro cada uno. Gracias.

___________________________________________________________

Zona de anuncios

Libros para niños, adolescentes y adultos



Libros para estudiar inglés 


No hay comentarios:

Publicar un comentario