Ahora estoy trabajando en mi canal de YouTube: Ente Nivola.

Buscar este blog

(c) Todo el material educativo de este cuaderno ha sido creado por Héctor Martín Pérez y es a él a quien pertenecen los derechos de autor. El libro "Cómo aprobar el inglés del Bachillerato" pertenece también a dicho autor.

Si estás muy mal en inglés y te cuesta mucho aprobar esta asignatura de Bachillerato, te animo a ver estos cuatro vídeos antes de empezar con las lecciones de este cuaderno:






sábado, 3 de enero de 2015

Lesson 22


The bad news is that you find out that you have herpes: La mala noticia es que descubres que tienes herpes. What's the good news?: ¿Cuál es la buena noticia? Este news siempre desconcierta al principio. Los nuevos estudiantes se preguntan: Si está en plural, ¿por qué el verbo va en tercera persona de singular? La respuesta es que la palabra news en inglés tiene un sentido de singular (aunque su forma no lo es). Por eso tendrás que decir: The news is bad: La noticia es mala. Esto ocurre también, por ejemplo, con la palabra bowls con el significado de bolos (el juego) y no de tazón: Bowls is a game: Los bolos es un juego.

Hoy vamos a repasar el uso de los nombres en inglés, nouns. Lo haremos con frases, pues siempre he creído que esa es la mejor manera de estudiar el idioma.

My dog is a good dog. She's not my aunt's dog. The dog of my neighbour no longer barks. Mi perro es un perro bueno. Ella no es el perro de mi tía. El perro de mi vecino ya no ladra.
Dog, aunt, neighbour son nombres comunes y contables. No longer literalmente significa no por más tiempo; se suele traducir como ya no. La palabra neighbour se escribe así en el Reino Unido, pero en los EEUU pierde la uneighbor.

Joy is a primary emotion. We can find peace by taking long walks, swimming or gardening. La alegría es una emoción primaria. Podemos encontrar la paz a través de dar largas caminatas, nadar o practicar la jardinería.
Joy y peace son nombres abstractos incontables. Emotion puede ser incontable (la emoción) y contable (Express your emotions: Expresa tus sentimientos).

The group decides that we can include them. The team is ready to make a commitment. The team are trying to establish relationships with one another. El grupo decide que podamos incluirlos a ellos. El equipo está listo para comprometerse. El equipo está tratando de establecer relaciones los unos con los otros.
Group y team son nombres colectivosTeam puede tomar un verbo singular (si nos referimos al equipo como unidad) o plural (como varios individuos). Esto es complicado, lo sé.

I have two children: one son and one daughter. My wife has one nephew and one nieceTengo dos hijos: un hijo y una hija. Mi esposa tiene un sobrino y una sobrina.
Hay nombres que no varían en masculino y femenino (child, teenager, cook, etc: niño, adolescente, cocinero, etc.). Pero también hay nombres con distintas formas en masculino y femenino (son-daughter: hijo-hija; husband-wife: marido-esposa; nephew-niece: sobrino-sobrina; uncle-aunt: tío-tía; bull-cow: toro-vaca; brother-sister: hermano-hermana; horse-mare: caballo-yegua; hero-heroine: héroe-heroína; host-hostess: anfitrión-anfitriona; manager-manageress: encargado-encargada; waiter-waitress: camarero-camarera).

One foot, two feet. One goose, two geese. One mouse, two mice. One man, two men. One person, two people. One tooth, two teeth. One child, two childrenOne sheep, two sheep. One fish, two fish. One deer, two deerUn pie, dos pies. Un ganso, dos gansos. Un ratón, dos ratones. Un hombre, dos hombres. Una persona, dos personas. Un diente, dos dientes. Un niño, dos niños. Una oveja, dos ovejas. Un pez, dos peces. Un ciervo, dos ciervos.
Hay nombres que cambian en su forma de plural (foot-feet: pie-pies) y hay otros que no cambian en absoluto (ni siquiera se les añade una -s: sheep: oveja, ovejas; fish: pez, peces; deer: ciervo, ciervos; aircraft: avión, aviones).

We each got a piece of bread and a little watery soup. Cada uno de nosotros teníamos un pedazo de pan y un poco de sopa aguada.
Bread y soup son nombres incontables, siempre están en singular y no puedes usar el artículo a delante de ellos, tendrás que ponerles delante: a piece of, a bit of, a little... 

Take a sheet of paper from a newspaper. Toma una hoja de papel de un periódico.
Paper con el significado de papel es un nombre incontable, siempre lo encontrarás en singular y no puedes usar el artículo a delante de él, sino que dirás: a piece of paper, a sheet of paper, some paper. Paper con el significado de documento o periódico sí es contable y puedes decir: a paper (The opacity of a paper is important: La opacidad de un periódico es importante). Sheet es un nombre común y contable; tienes que tener cuidado al pronunciarlo (es una i larga; si pronuncias una i corta, estarás diciendo mierda, shit). Newspaper es un nombre contable; pero recuerda que news es incontable.

There was a bit of hope. Había un poco de esperanza.
Hope es un nombre abstracto e incontable, siempre va en singular y no puedes usar con él el artículo a, sino que tendrás que decir: a bit of hope, any hopesome hope, etc. Recuerda que el verbo to be puede significar ser; estar; haber: Is there anyone out there?: ¿Hay alguien ahí fuera?

A little fear is natural and won't kill you. Un poco de miedo es natural y no te matará. 
Fear es igual que el anterior, hope. Por otro lado, como verbo, fear significa temer.

I need some water. Necesito agua / Necesito un poco de agua.
Water es un nombre incontable y no puede ir con el artículo a / an, pero sí podrás decir: some water, your water, the water, that water, a lot of water, a glass of water, etc.

The purpose of this series is to produce commentaries for students. El propósito de esta serie es producir comentarios para estudiantes.
Hay nombres que tienen forma de plural pero su sentido es singular en inglés: news (noticia), means (medios: In planning the end, the means is implied: En la planificación del fin, los medios están implícitos), series (serie: I like this TV series: Me gusta esta serie de televisión).

A continuación, simplemente, veremos una lista de nombres en sus formas de singular y plural:

Cup, cups. Taza, tazas / Copa, copas.
Day, days. Día, días.
House, houses. Casa, casas.
Brush, brushes. Cepillo, cepillos / Brocha, brochas.
Bus, buses. Autobús, autobuses.
Church, churches. Iglesia, iglesias.
Dish, dishes. Plato, platos.
Fox, foxes. Zorra, zorras.
Glass, glasses. Copa, copas / Vaso, vasos. (Con el significado de vidrio es incontable)
Kiss, kisses. Beso, besos.
Kilo, kilos. Kilo, kilos.
Photo, photos. Foto, fotos.
Potato, potatoes. Papa, papas.
Tomato, tomatoes. Tomate, tomates. (En inglés norteamericano se pronuncia distinto).
Baby, babies. Bebé, bebés. 
Fly, flies. Mosca, moscas. (Recuerda que existe el verbo to fly: volar).
Lady, ladies. Señora, señoras / Dama, damas.
Story, stories. Historia, historias / Cuento, cuentos.
Knife, knives. Cuchillo, cuchillos.
Life, lives. Vida, vidas. (Recuerda que existe el verbo to live: She lives: Ella vive. Se pronuncia de forma diferente que cuando es un sustantivo).
Thief, thieves. Ladrón, ladrones.
Wife, wives. Esposa, esposas.
Wolf, wolves. Lobo, lobos.
Safe, safes. Caja fuerte, cajas fuertes. (Recuerda que existe el verbo to save: salvar; guardar; ahorrar. Y el adjetivo safe: a salvo, seguro; los adjetivos en inglés no tienen plural).

Escucharemos ahora todas las frases y las palabras sueltas que hemos visto hoy en voz de una británica y luego en voz de una estadounidense (ésta me recuerda a la de la actriz Courteney Cox, que interpretaba a Mónica en la serie Friends, 1994-2004). He descubierto que la voz británica ha pronunciado lives (que aquí debería ser el plural de life: vidas) como si fuera el verbo to live en tercera persona del presente de Indicativo (he / she / it lives), por eso he añadido un tercer vídeo para que veas la diferencia al pronunciar lives como plural de life y como verbo.

The bad news is that you find out that you have herpes. What's the good news?
My dog is a good dog. She's not my aunt's dog. The dog of my neighbour no longer barks. 
Joy is a primary emotion. We can find peace by taking long walks, swimming or gardening.
The group decides that we can include them. The team is ready to make a commitment. The team are trying to establish relationships with one another.
I have two children: one son and one daughter. My wife has one nephew and one niece. 
Son, daughter. Husband, wife. Nephew, niece. Uncle, aunt. Bull, cow. Brother, sister. Horse, mare. Hero, heroine. Host, hostess. Manager, manageress. Waiter, waitress.
One foot, two feet. One goose, two geese. One mouse, two mice. One man, two men. One person, two people. One tooth, two teeth. One child, two children. One sheep, two sheep. One fish, two fish. One deer, two deer.
We each got a piece of bread and a little watery soup.
Take a sheet of paper from a newspaper.
There was a bit of hope.
A little fear is natural and won't kill you.
I need some water.
The purpose of this series is to produce commentaries for students. 

Cup, cups. Day, days. House, houses. Brush, brushes. Bus, buses. Church, churches. Dish, dishes. Fox, foxes. Glass, glasses. Kiss, kisses. Kilo, kilos. Photo, photos. Potato, potatoes. Tomato, tomatoes. Baby, babies. Fly, flies. Lady, ladies. Story, stories. Knife, knives. Life, lives. Thief, thieves. Wife, wives. Wolf, wolves. Safe, safes. 

¿Te atreves con la versión para YouTube de esta lección?:


Si andas mal en eso de la pronunciación en inglés, podrías ver las lecciones 23 y 24 de mi cuaderno Aprende inglés en tres añosla pronunciación de las vocales en inglés el sonido de las consonantes¡Hasta la próxima lección! Don't give up!

Si te gusta el método que ofrezco y estás aprendiendo algo de inglés cada vez que me visitas, me ayudarías mucho si compraras uno de los libros que publicito en la zona de anuncios. Los primeros 4 de los anuncios son míos y solamente cuestan 1 euro cada uno. Gracias.

___________________________________________________________

Zona de anuncios

Libros para niños, adolescentes y adultos



Libros para estudiar inglés 
  




No hay comentarios:

Publicar un comentario